donal mclaughlin

on & off the page

Archive for March, 2010

BEF & MY MOTHER’S LOVER & MY FATHER’S BOOK

Donal is included in Best European Fiction 2012 (Dalkey Archive Press, USA)both as an author and as a translator.

With both a new short story (‘enough to make your heart’), and his version of an extract from Sez Ner by Arno Camenisch, Donal joins writers from 33 countries around Europe. The volume – edited by Aleksandar Hemon, and the third in a highly regarded series – appeared in November 2011.

“the rhythm king of Scottish fiction Donal McLaughlin”

… “lends literary heft to this anthology”

New Statesman, 12.12.2011

***

My Mother’s Lover, Donal’s translation of Der Geliebte der Mutter by Urs Widmer, was published in June 2011 (Seagull Books) and subsequently nominated for the Newton First Book Award of the Edinburgh International Book Festival.

“Donal McLaughlin’s translation delivers all the charm, sweet sorrow and gentle humour of the original.

The Independent, 9.12.2011

“Delicately and elegantly translated by Scotland’s own Donal McLaughlin, this is a short but complex and enthralling read”

Gutter / 06, February 2012

Donal accompanied Urs Widmer on a reading tour of India in January 2012.

***

My Father’s Book by Urs Widmer, again in Donal’s translation, appeared in November 2011.

In this companion to My Mother’s Lover, the narrator is again the son who pieces together the fragments of his parents’ stories. Widmer brilliantly combines family history and historical events to tell the story of a man more at home in the world of the imagination than in the real world; a father who grows on the reader just as he grows on his son.

***

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.